教师

詹姆斯·萨尔兹曼

大学教师:
爵士艺术:历史
音乐的历史

进大学前的教师:
爵士萨克斯风

…”如果有的话, Saltzman’s compositions are all about confronting hidden intentions with blatant honesty. Honesty must be the best policy, because Hidden Intentions is as honest as you’re ever going to find. In an age where integrity usually runs second to marketability, Jim Saltzman takes the road less traveled. And that makes all the difference.” – J Hunter, All 关于 Jazz

Armed with a rich harmonic palette, colorful 和 comm和ing sound, 和 diverse compositions, 萨克斯手, 作曲家 , 和 educator Jim Saltzman has been quietly developing his creative voice in the greater New York City jazz community for over eighteen years. Hailed by the Boston Globe as a “postmodern jazz 萨克斯手” that “plays with passion 和 intensity” 和 All Music as a “force to be reckoned with”, Saltzman is ready 和 determined to document the next journey in his creative process. Saltzman has performed with musicians such as George Coleman, 詹姆斯穆迪, 埃迪·戈麦斯, Jon Faddis, 还有很多其他的, as well as various jazz clubs throughout NJ 和 NYC, including The Blue Note, 内衣裤, 塞西尔的, Shanghai Jazz 还有很多其他的. His daily interactions with his colleagues in the jazz community today are inspiring, 令人兴奋的, 有影响力的, 和 have provided him with some of his favorite experiences.

As a 作曲家, Saltzman loves to explore the possibilities of color within the large jazz ensemble. Despite being extraordinarily color blind, he views the orchestration colors created while 作曲 to be a vital element of his music. Often times cinematic, he strives to write thought provoking music that shows respect for the jazz tradition, but simultaneously looking to create honest, sincere music for large jazz ensembles. Jim was a member of the BMI Jazz Composers Workshop from 2009-2011, 和 was awarded the 2011 BMI Foundation Charlie Parker Composition Prize for his composition, 《火博体育官网》. His Manny Albam Commission work “Multiple Personality Disorder” was premiered at the 24th annual BMI Jazz Composers Workshop concert. His most recent CD of original compositions, “Hidden Intentions” was released in April 2007 on Jazz Excursion Records. “Hidden Intentions” was chosen as one of the “Top Ten Jazz CD’s of 2007” by the Boston Globe, 和 was also listed in the “Critics Picks, Top Jazz CD’s of 2007” by Jazz Times. Jim has also recorded two additional CD’s, “Along the Way” (2000), 和 “Aggregate” (2003).

His most recent CD of original compositions, “Hidden Intentions” was released in April 2007 on Jazz Excursion Records. “Hidden Intentions” was chosen as one of the “Top Ten Jazz CD’s of 2007” by the Boston Globe, 和 was also listed in the “Critics Picks, Top Jazz CD’s of 2007” by Jazz Times. Jim has also recorded two additional CD’s, “Along the Way” (2000), 和 “Aggregate” (2003).

As an emerging scholar, Jim has done extensive research in the field of jazz history. His doctoral research was on the influence of Maurice Ravel’s Valse Nobles et Sentimentales on jazz 作曲家, 比利Strayhorn. His substantial masters thesis, “Stylistic Aspects in the Improvisations of Tenor Saxophonist Warne Marsh”, examines the relationship between Warne Marsh, 李Konitz, 和 Lennie Tristano. Jim was the music curator for Fascinating Rhythms: Music of the Jazz Age for the Cooper Hewitt Smithsonian Design Museum’s The Jazz Age: American Style in the 1920s exhibition (April 7 – August 20, 2017).

A passionate 和 dedicated educator, Jim believes that it is vital for musicians to 继续 the tradition while simultaneously looking forward towards the future. He currently teaches as adjunct faculty at Manhattan School of Music (in the Precollege, 本科, 和 graduate 爵士乐艺术 program) 和 Drew University. The next transformation in Jim’s music will be documented on a new recording in 2018. He lives in New Jersey with his wife, two children, 和 dog. 不表演时, 作曲, 练习, 或者教音乐, he can be found long distance running, 在树林里远足, 和 saving seeds for his vegetable garden.

    电子邮件本页

    电子邮件消息

    页面引用
    (will be sent in email)